I cannot actually remember a time when I didn’t know this story. I must have come across it in an anthology when I was ten or eleven, and I have a dim memory of an eccentric English teacher reading it in class, for ‘Sredni Vashtar’ echoes in my mind as speech rather than as words.
Revisiting
it for the purposes of this exercise, I’m struck once again by Saki’s economic
use of words. This is a very short story, yet it contains such depths. So much
is inferred, so little said, yet the story unpacks itself before our eyes, like
some sort of wondrous space-saving device that unfolds at the press of a button
Conradin, the ten-year-old boy at the heart of the story, lives with an overbearing cousin who is his guardian. It is widely believed that he will die within the next few years. His cousin, Mrs De Ropp, does her level best to eradicate any shred of warmth from his existence, denying him a wide range of comforts on the grounds that they are bad for his health. ‘Mrs. De Ropp would never, in her honestest moments, have confessed to herself that she disliked Conradin, though she might have been dimly aware that thwarting him “ for his good” was a duty which she did not find particularly irksome’ (53).
One might
wonder why she tolerates Conradin, whom she so clearly dislikes. Note the way
that Saki says nothing outright but, in the way he juxtaposes sickliness and
guardianship, hints at the possibility of an inheritance for Mrs De Ropp, whom
we now see to be putting up with Conradin for the sake of the money. Or
possibly, she does not like the fact that there are parts of Conradin’s life
she cannot control.
Without
his imagination, which was rampant under the spur of loneliness, he would have
succumbed long ago. […] Such few pleasures as he could contrive for himself
gained an added relish from the likelihood that they would be displeasing to
his guardian, and from the realm of his imagination she was locked out – an
unclean thing, which should find no entrance. (53)
We
are meant to be in sympathy with Conradin, deprived of love, affection, even
something as normal and comforting as hot buttered toast, but it is worth
considering something as an adult that one might not consider as a child,
namely the frustration of dealing with a child who is so self-possessed, so self-contained,
who maintains a rich interior life of which one can know nothing. There must
surely be a sense of frustration, a desire to push the child, to see how far he
can maintain his equilibrium. It is not a pretty game, but perhaps Conradin is
not as innocent as he at first appears. And yet there is a flavour of tragedy
in the description of Conradin’s life, not least in the way he lavishes
affection on a scraggy hen because he has nothing else.
It is
important though that however wretched Conradin’s life might seem, he organises
it to find what small pleasures he can, exercising his imagination through
private story-telling, through keeping the hen, and also in the presence of a
polecat-ferret, even though ‘Conradin was dreadfully afraid of the lithe,
sharp-fanged beast’ (54). Christened Sredni Vashtar, the polecat-ferret becomes
the centre of elaborate ceremonies devised by Conradin, his own religion. This
is a god who laid ‘some special stress on the fierce impatient side of things,
though Conradin himself seems to be a child of extraordinary patience.
It is
at the point when Mrs De Ropp confiscates the hen that Conradin finally incarnates
Sredni Vashtar as a god, by asking him for a boon: ‘Do one thing for me, Sredni
Vashtar’ (54). The chant is what keeps Conradin going , I suspect, rather than
any genuine belief that the polecat can do anything about his situation. When
Mrs De Ropp reinvestigates the shed, however, and discovers the cage containing
the polecat, what must seem to Conradin like a miracle takes place. One suspects
that the polecat was never very well fed, and it is only natural when someone
opens the cage of a starving animal and, being so short-sighted, gets in too
close, that something might happen. We are never told what, though Conradin
sees the polecat leave the shed, ‘with dark wet stains around the fur of jaws
and throat’ (55), and anyone who knows how ferrets kill their prey can make a
guess. But is it a god or a sated polecat that leaves the shed?
There
is no obvious supernatural element to this story, only the intense uncertainty
as to whether Conradin’s prayer to his monstrous god-pet have been answered, or
whether, as an adult might say, it is just coincidence. The totally matter-of-fact
tone, the rational structuring of the facts of the story point one way, and yet
one is constantly tugged in the other direction because it seems almost too
good to be true. It is possible to read this story in an entirely realist mode,
but the gloomy atmosphere that surrounds
the story, with Conradin as a little beacon of intelligence and creativity,
might pose other alternatives. Did he plan it? Or was it genuinely a wonderful
coincidence. Has his devotion to Sredni Vashtar made the ferret into something more, a
genuine act of faith? Or is this story actually another of Conradin’s vivid
imaginings, born of desperation, a terribly plotted but unexecutable revenge.
The more one works at this story, the less certain it becomes, the more unsure
the reader becomes. Perhaps there are moments when the power of a child’s
imagination becomes so strong – didn’t we all, as children, fervently wish for
something to happen, believing that the sheer power of thought might just bring
it about?
This
short story incidentally has a wonderfully horrible closing line, another
example of the skill of Saki. The household servants have found what we infer
is Mrs De Ropp’s body, and are now trying to decide what to do, in particular
whether to tell Conradin, who has obviously long since worked out what’s
happening, and has been happily making the forbidden toast for himself.
And
while they debated the matter among themselves, Conradin made himself another
piece of toast. (55)
There
is so much invested in ‘another piece of toast’.
(If
you like Sredni Vashtar, I particularly recommend another story by Saki, ‘Gabriel-Ernest’ which
is quite wonderfully sinister.)

Indeed, a wonderfully sinister ending.
ReplyDeleteYou're ignoring the part that gives it such strength as a story - the deeply Freudian undertones. I re-read Saki's complete short stories last year, the first time since my mid-teens, and I hadn't realised just how much Munro had been influenced by Wilde, nor how "queer" much of his writing is. In this case, the idea of the sickly youth oppressed by female-ness, who eventually rediscovers his strength thanks to the invocation of the phallic polecat-ferret, is a wonderful crossbreed of Dionysus, Wilde and Nietzsche. I'd recommend "The Music on the Hill" as a really good companion.
ReplyDelete